Saturday, July 29, 2006

El Fraude de la Obleas Chinas

No sé si han visto en la tele esa propaganda de las "Obleas Chinas", que curan todo: resfríos, gripe, dolor de guata, dolor de cabeza, hepatitis, cólera, cáncer, etc…

En este reclame, un pescador que se está resfriando tiene un perro. El pescador sale del agua, mojado entero y entumido. Luego mira al perro y éste le recomienda que se coma una de estas galletas milagrosas. Así es: el mejor amigo del hombre se las recomienda. El pescador le hace caso al perro y se cura hasta de su pié de atleta.

Cómo lo hace el perro para recomendárselas? Simple: el perro habla, y habla chino mandarín. Cuando uno ve el reclame es como simpático, el perro hablándole en chino a su amo, el amo le hace caso, come galletas, fin.

Hasta aquí, todo bien. Un simpático comercial con un simpático perro.

Cuando volví de china empecé a estudiar chino mandarín. Ha sido un duro aprendizaje, que me ha sido posible gracias a “Pimsleur Mandarin Chinese”, un curso en CD que escucho en el auto y es realmente fantástico. Usted se preguntará que qué tiene que ver el curso en CD con las obleas chinas milagrosas.

Como verá, mucho.

Cuando el perro le habla (en chino mandarín) a su amo para recomendarle las galletas, dice lo siguiente: “Duebutschi, chingwen. Ni chuei shua ingwen má”. (Para los puristas, no me sé bien la fonética o pin-yin)

Y qué diablos significa lo que dice el perro, “Duebutschi, chingwen. Ni chuei shua ingwen má”?

La frase anterior es la primera frase que enseña la lección 1 del CD 1 de Pimsleur Mandarin Chinese – Level 1, y quiere decir: “disculpe, le puedo hacer una pregunta? Usted habla inglés?”

Es decir, en vez de recomendarle las galletas, lo que el perro en realidad hace es preguntarle, en un mandarín impecable, si habla inglés! No sólo eso, me atrevería a decir que es incluso el mismo orador que en el curso en CD: que sacaron la frase del CD y ni se dieron la molestia de hacer que alguien la repita para el comercial. Copy paste del más burdo.

¿Cuál era la probabilidad de que yo entendiera al perro hablando mandarín? Casi nula, pero los conocimientos de mandarín de ese publicista son aún más básicos que los míos.

Sunday, July 16, 2006

La filosofía de vida

Hace un par de semanas que incorporé una nueva filosofía de vida. No la inventé yo, claro, a estas alturas de desarrollo de la humanidad es difícil inventar algo así como una filosofía de vida nueva. Pero mi amigo (MTB) creador de este slogan sí creo que la inventó. Dudo que él lo sepa, pero en fin.

Esta filosofía se resume en 3 palabras: Ya pico weon.

Es de una simplicidad abrumadora. Nada de latas discusiones filosóficas ni religiosas, nada de dogmas, intermediarios, rituales.

Sólo 3 palabras: ya pico weon.

Cómo funciona esta filosofía de vida? Muy simple. Siempre cuando Ud. esté ante un dilema, cuando tenga un problema, cuando no sepa que hacer: Ya pico weon, y tome su decisión.

Cuántas veces en la vida ha estado Ud. frente a una disyuntiva y no sabequé hacer? ¿Cuántas veces se ha visto enfrentado a dos caminos, mutuamente excluyentes? ¿No sabe cuál tomar? Ya pico weon, y Ud. elige! Celular en la mano, número en la pantalla, ¿pero no se atreve a apretar esa fatídica tecla verde que dice "send"? Ya pico weon, y la apreta. O bien, ya pico weon, Ud. guarda el celular y se olvida.

Porque de eso se trata la filosofía "ya pico weon" (YPW): su interpretación es tremendamente personal, y significa básicamente dos cosas: o hacemos lo que no nos atrevemos a hacer (YPW), nos tiramos a la piscina y nos mojamos el potito; o bien, NO lo hacemos, no nos tiramos a la piscina, o no llamamos a esa persona, o dejamos de pensar en ella/él: YPW, y todo pasa al más sincero y profundo olvido.

Pero ojo con autoengañarse: si Ud. decide tirarse a la piscina (YPW), puede que tenga consecuencias negativas. Todos cometemos errores. Pero ya pico weon, ya lo habremos hecho y lo hecho hecho está. En cambio, si Ud. dice YPW y decide NO tirarse a la piscina, también habrá consecuencias... quizás más nefastas, ya que Ud. vivirá con la duda, "qué hubiera pasado si....". Se lo garantizo. A menos que tiempo después diga YPW y le eche tierra definitivamente al asunto. Ojo entonces con los YPW superficiales: Ud. vivirá con la bala pasada.

Así que hago un llamado a que todos incluyamos un poco de YPW en nuestras vidas: nos tiramos a la piscina (YPW) o no nos tiramos (YPW), pero si decidimos "no" tiene que ser sincero.

Espero que esto sea de ayuda para su vida.

Si no, YPW y búsquese alguna otra filosofía de vida.

Robert